El scrivan e el so programa Versione italiana  Version in dialeto vèneto  

Xe me fermo propòsito butar zó quatro righe in dialeto de la Val del Cianpo, quanto basta par curar na vanesa.
El tuto parché só nà in balon lesendo na riga a pàgina nove del "Vocabolario del dialetto Vicentino" ed. Rumor del 1985:

«Il dialetto Vicentino è lingua parlata con modestissima tradizione letteraria».

Me só inpuntà e co fa on mulo sàpego.
Vojo far la parte del "cantastorie" e, come Pan zovaneto col pìfaro, mi vecioto co la pena, vàgolo par grote, buschi e pra parlàndome come sa fusse on s-centrà.
Ghe la farò a scrìvar co on fil de senso metendo, moro su bianco, calcossa de belo e de bon del vecio mondo, che el stà trasmudàndose in pressa, imagà da robe nove (e no senpre mejo) da chel mondo de lora (de có, vardando la luna, la zente savéa có rivava el momento de copar el porsel, semenar, incalmar, travasar el vin, far ingalar i ovi par la cioca e me ricordo de có navo a sparpajar el luame par i canpi e monzéo le vache) sarò bon, stavo disendo, de perpetuar, suso la carta, el passajo del vecio mondo a chel de oncò, moderno, cussì che, par star drio ai tenpi, me só dovudo adatar al "conputer"?
Eco, me piasarìa èsser el fanalin de coa.
Ris-cio!
Ve conto robe catà vivendo la me vita viajando par el mondo come na sucara sinquantina (cussì la diséa me nona Clorinda, la Piera de i Pieri), che la gira la gira ma senpre torno el so cao e mi da Castelo a Castelo de Arzegnàn.
Sa ghe la fasesse a far rìdar i bocie e anca i manco bocie verzendo na sfesa de pase inte sto mondo stralunà me tegnarìa in bon.
Che la Madona de Monte Bèrico la tegna la So Man sora la me suca, parché no la vaga in fasso!

 
"Sogni" de on autor
Tonio Balsemìn
El scrivan e el so programa
Gramàtica vèneta
Parole desmentegà
 
Le òpare:
"Ve conto..."
"Ve vojo contar..."
"Sta sera ve conto..."
"Desso ve conto..."
"Se magna..."
"Ati de i Apòstoli"
"Veneto mio"
 
I racunti:
"El viajo de nosse
de me nona Clorinda"

"Le amarene de me
nona Drusiàna"

"L'anguria inte
i posseti"

"La cusina de
me nona Clorinda"

"Le frìtole co la maresina"
 
Siti consiglià
Informassion
info _ antoniobalsemin.it